متن آهنگ در واز کن عجم باند
متن آهنگ در واز کن عجم باند
نگه کردم من جا کلید مچ پا دیاره دره واز کن
توی سوراخ جا کلیدی درب نگاه کردم پاهاتو دیدم
و ار دره واز نکنی صفای نداره دره واز کن
درو برام باز کن چون اگه باز نکنی از بیرون صفا نداره
سرمای مردم دره واز کن بارون ترم که دره واز کن
درو باز کن از سرما مردم بارون هم خیسم کرد
ووی ار دره واز بکنوم بدنومی داره جغله بره
اگه درو باز بکنم بدنام میشم جغله پسر جوان برو
ووی ار میرم فهم بوره خینم دراره جغله بره
اگه میرم بفهمه خونم میریزم پسر جوان برو
سرمای مردی بارون ترت که جغله بره
از سرما مردی بارون خیست کرد پسر جوان برو
تکست آهنگ در واز کن عجم باند
وای پوشیدی شلوار پی دومون چاکدار دره واز کن
وای سرکیف قدم زنی وه مینه بازار دره واز کن
سرمای مردم دره واز کن سرمای مردم
وای پوشیدم شلوار پی سی تو چچاره جغله برو
وای تا اناره نشکنی مزه نداره جغله برو
فیس کردوم تا شو شوه سیاه سفید وای بید
خواستوم خو سوم جام نبید دست کردوم جیب پیل وام نبید
وای دلوم میخواد زنوم نبی خدای دلوم میخواد زنوم نبی
سبیلاش کرنولیبی گرز نی لو پیله سی
چشو چراغه مو بید افتوه لو بومم بی
وای دلوم میخواد زنوم نبی خدای دلوم میخواد زنوم نبی
وای سیر کردوم نیم دری از خو بیدار حورو پری
ری کردوم ری آسمون مونه بکوش هر می طریق
وای دلوم میخواد زنوم نبی خدای دلوم میخواد زنوم نبی
اگر از مطلب راضی بودید آنرا برای دوستانتان به اشتراک بگذارید
16 نظر
نوشتن دیدگاه
متن آهنگ لالایی علی زند وکیلی
متن آهنگ آسمان هم زمین میخورد چارتار
متن آهنگ جدید زبر حصین و شایع
متن آهنگ مامی ساری Mommy Sorry اپیکور
متن آهنگ در واز کن عجم باند
متن آهنگ کجایی محسن چاوشی
متن آهنگ معمای شاه سالار عقیلی
متن آهنگ خاک بهزاد لیتو و سیجل
متن آهنگ آدم بدی نبودم علیشمس و مهدی جهانی
متن آهنگ اسمش عشقه مرتضی پاشایی
متن آهنگ تو مریضم کردی رضا رامیار
متن آهنگ دورت میگردم مهدی شکوهی
متن آهنگ اشتباه کامبیز محسن پور
متن آهنگ قلاش محسن چاوشی
متن آهنگ بی خوابی امین حبیبی
متن آهنگ دونه دونه علیرضا بهمنی
متن آهنگ من همونم علیرضا طلیسچی
متن آهنگ از وقتی یادمه حسین قربانپور
متن آهنگ کیش و مات امیر قیامت
متن آهنگ قلب مهدی بابا دوست
متن آهنگ چتر خیس حامد همایون
متن آهنگ خاطرت جمع احسان حق شناس
تو قسمت ار میرم بفهمه میره به معنای شوهر هستش
لطفا درست کنید
اون قسمت آخر میگه دلم میخواست زهلم نبید نه اینکه بگه زنم نبی
لطفا اگه بختیاری نیستید ترجمه نکنید
اونجایی که میگه : ار میره م فهم بوره
میره به معنی شوهره
میشه : وای اگر شوهرم بفهمه
سلاام و درود بر همه دوستان بختیاری… کسی هست معنی کاملش رو بگه واسمون.. مثلا شلوار پی دومون چاکدار چه نوع لباسی هست
میشه شلوارتنگو دامن چاکدار داداش
زنوم نبی چیه دیگه؟؟؟؟
میگه زهلم نبی یعنی میترسیدم۰
منظور از شلوار پی دومون چاک دار
میگه پوشیدی شلوار رپی با همون شلوار لی که یه زمان مدبود و چاک داشت کنار پا
سلام دوستان
کسی داستان واقعی این عشق رو میدونه ؟؟؟
لطفا برام بفرستید
Samehr1424@gmail.com
اقا خواهشن این ترجمه درست کنید حتی همون متن بختیاریشم گند زدین (پیله سی) پیلیس یا متنتو درست کن یا برش دار !!!
ری کردوم ری آسمون مونه بکش ار میتری یعنی رو به آسمون کردم گفتم اگه میتونی منو بکش / هر می طریق چیه؟؟؟!!!
ییَر کَردُم مِنِ جا کلید مُچِ پات دیارِه درِ وا کن
[از جاکلیدى نگاهت کردم، مچ پات پیداست در رو باز کن]
وُی اَر درِ واز نکنی صفاى نداره در واز کن
[اگر در رو باز نکنی، صفایی نداره در رو باز کن]
سرمایی مُردم؛ بارون تَرُم کِرد درِ واز کن
[از سرما دارم میمیرم؛ در رو باز کن که باران خیسم کرده]
وُی اَر درِ واز بُکُنم بَــنومی داره جِغله بِرَه
[پسر برو که اگر درو باز کنم بدنامى میاره]
وی اَر میرَم فهم بُبَرِه، خینُم دِراره جِقِله برَه
[اگر آقام (شوهر)بفهمد خونم را میریزد، پسر برو]
سرمایی مُردی بارون تَرِت کِرد جِغله برَه
[سرما تو رو میکُشه ؛ باران خیس ات کرده اى پسر]
وُی پوشیدی شلوار رِپی دوموِن چاگدار در واز کن
وُى سرِ کِم قدم زنى وِ مین بازار درِ واز کن
[ شلوار رپى(پاچه گشاد) و دامن چاکدار پوشیده اى؛ درو باز کن
در بازار خرامان قدم میزنى؛ درو باز کن]
سرمایی مُردُم ،بَل بیام اَو وا، درِ واز کن سرمایی مُردُم
[از سرما مُردم، درو باز کت بذار داخل بشم]
وُی پوشیدُم شلوار رَپی سی تو چه چاره جِغِله بره
[شلوار رپى(پاچه گشاد) پوشیدنم براى تو چه فایده داره پسرک؟]
وُی تا انارِه نَشکَنی مَزه نداره جغله بره
کوله ى حروم ،جغله بره، شرِّت رَد کن اى جغله بره
[تا انار رو باز نکنى طعمش مشخص نمیشه؛ زندگیت حرامت بشه(نفرین) شرّ ات رو از سرم کم کن پسرک]
فیس کردُم، تا شَو آو وی، شُوِه سیاه سفید واى بى
خواستُم خاوسُم جام نَبی، دَس کِردُم جیب پیل وام نَبی
[من کیف کرده بودم پشت در تا این که شب شد و تا صبح پشت در بودم
میخواستم بخوابم جاى خواب نداشتم
دست در جیب کردم، پول هم نداشتم]
گَئو دِلوم ئى خواست زَهلَم نَبی، خدا دِلوم ئى خواست زَهلَم نَبی
[لعنت بر من که خودم خواستم ولى جراتش را نداشتم]
وُی سِیــبیلاس کُرنِیلِی بی، گُرزِ مِه لو پَــهلیس بی؛ چَشُ چِراغِ مو بى، أفتو وِ لُوْ بومِم بى
[سبیلهاش کرنلى(تاب دار) بود، گُرز میلو(نوعى درخت گرمسیرى) پهلویش بود، چشم و چراغم بود و آفتابِ لبِ بومم بود
وُی سِیل کِردُم مِنِه نیم دَری ،اَو خواب بیده حور و پری
ری کَردُم ری آسِمون ، مُنِه بُکُش اَر می تَری
گَئو دِلُم ئى خواست زَهلَم نبی
[نگاه کردم از لای نیم دری، دیدم که خوابیده است و شبیه به حور و پری بود
رو کردم بر آسمان و گفتم خدایا منو بکش اگر میتوانى که خودم دلم میخواست ولى میترسیدم]
سلام خانم مهنوش عزیز
ممنون بابت نوشت و ترجمه ی این شعر
خیلی دنبالش بودم
خودم کوردم ، ولی فهمیدم اون متنی که تو نت هست غلط نوشته شده
ممنونم
منظورش از شلوار پی و دومون چاک دار(شلوار تنگ با دامن چاک دار) یه شلوار که تنگه مثله جوراب شلواری با دامن کوتاه میپوشیدن هنوزم میپوشن قدیمیا….
وای پوشیدی شلوار پی دومون چاکدار دره واز کن
پوشیدی شلوار تنگ دامن چاکدار در رو باز کن
خانم مهنوش
سپاس از لطف شما که متن کامل و ترجمه اون رو گذاشتید.
سیل اینا.
همه غلط میگن.
درستشو بذارید لطفا همه از یجا کپی کردن.
شلوار رپی .
شلواریست شبیه به شلوار سندباد.
این خط یکی مونده به اخری هم میگه مونه بکش ار میتری….نه مونه بکوش هر می طریق????